Podcasts

Обзор вмешательств, помогающих медицинским работникам принимать совместные решения по оказанию помощи со своими пациентами

5 years 7 months ago

Широко признано, что больше внимания должно быть уделено роли пациента в принятии решений по оказываемой им помощи. Но какие наилучшие способы следует использовать, чтобы это произошло? Некоторые из ответов содержатся в обновленном в июле 2018 года Кокрейновском обзоре по совместному принятию решений, и ведущий автор, Франс Легаре из Университета Лаваль в Квебеке, Канада, рассказал в этом подкасте, почему это важно, и что они нашли. А Айгерим Азаматова, стажёр Кокрейн Россия из Западно-Казахстанского государственного медицинского университета имени Марата Оспанова, перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Азаматова Айгерим.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Азаматова Айгерим и Таштанбекова Чолпон.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (Ассоциированный центр Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Седация детей при лечении зубов

5 years 7 months ago

Страх, связанный с посещением стоматолога, является обычным явлением, особенно среди детей, это может затруднить проведение лечения, в котором они нуждаются. Поэтому, среди своих многочисленных обзоров о влиянии стоматологического лечения, группа Кокрейновских обзоров по здоровью и гигиене полости рта ведет обзор по влиянию седации на детей, получающих такое лечение. Третье обновление этого обзора было опубликовано в декабре 2018 года, и ведущий автор Пол Эшли из стоматологического института Истмана Университетского Колледжа Лондона в Англии, поделился тем, что сейчас происходит в этом вопросе, а Айгерим Азаматова, стажёр Кокрейн Россия из Западно-Казахстанского государственного медицинского университета имени Марата Оспанова, перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам о последних доказательствах из этого обзора.

Перевод подкаста - Азаматова Айгерим.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Азаматова Айгерим и Таштанбекова Чолпон.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (Ассоциированный центр Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Монотерапия ламотриджином или карбамазепином при эпилепсии

5 years 7 months ago

Почти 70 миллионов человек во всем мире страдают эпилепсией, и существует множество Кокрейновских обзоров о способах ее лечения. К ним относятся обзоры, в рамках которых их авторы работают с первоначальными исследователями для сбора данных по всем участникам исследований, для проведения мета-анализа индивидуальных данных отдельных участников. В июне 2018 года Сара Невитт и ее коллеги из Университета Ливерпуля в Великобритании обновили один из этих обзоров, сравнив два широко используемых лекарства, ламотриджин и карбамазепин. Айгерим Азаматова, стажёр Кокрейн Россия из Западно-Казахстанского государственного медицинского университета имени Марата Оспанова, перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Азаматова Айгерим.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Азаматова Айгерим и Таштанбекова Чолпон.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (Ассоциированный центр Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Коллоиды или кристаллоиды для восполнения жидкостей у пациентов в критических состояниях

5 years 7 months ago

Оказание помощи пациентам в критических состояниях является очень сложным, требует лечения их основных состояний и последствий этих состояний, таких как потеря жидкостей организма. Широкий спектр этих видов лечения по восполнению жидкостей оценивается в Кокрейновских обзорах, и один из них был обновлен в августе 2018 года с целью изучения влияния введения пациентам дополнительных  жидкостей. Ведущая автор этого обзора, Шэрон Льюис из Королевского лазарета Ланкастера в Великобритании, рассказала о последних находках своего обзора, а Айгерим Азаматова, стажёр Кокрейн Россия из  Западно-Казахстанского государственного медицинского университета имени Марата Оспанова, перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Азаматова Айгерим.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Азаматова Айгерим и Таштанбекова Чолпон.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (Ассоциированный центр Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Продукты каннабиса для взрослых с хронической невропатической болью

5 years 7 months ago

Группа Кокрейновских обзоров по боли, паллиативной помощи и поддерживающей терапии разрабатывает серию обзоров по лекарствам для лечения людей с невропатической болью. В одном из них, опубликованном в марте 2018 года, изучают влияние лекарств на основе каннабиса, и один из авторов, Мартин Мюке из Университетской больницы Бонна в Германии, изложил результаты этого обзора в подкасте, а Айгерим Азаматова, стажёр Кокрейн Россия из Западно-Казахстанского государственного медицинского университета имени Марата Оспанова, перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Азаматова Айгерим.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Азаматова Айгерим и Таштанбекова Чолпон.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (Ассоциированный центр Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Внутримышечное и внутривенное применение опиоидных обезболивающих при родах

5 years 7 months ago

Применение обезболивающих средств во время родов широко распространено во всем мире, и в обновленном Кокрейновском обзоре от июня 2018 года рассматривается использование класса лекарств, называемых опиоидами. Ведущий автор, Лесли Смит из Оксфордского университета Брукс в Великобритании, рассказал о том, что они нашли, а Айгерим Азаматова, стажер Кокрейн Россия из Западно-Казахстанского государственного медицинского университета имени Марата Оспанова, перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Азаматова Айгерим.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Азаматова Айгерим и Таштанбекова Чолпон.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (Ассоциированный центр Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Какие из видов лечения разговором эффективны у наркоманов с проблемами алкоголизации?

5 years 7 months ago

Группа Кокрейновских обзоров по наркотикам и алкоголю занимается исследованиями вмешательств, которые могут помочь людям с проблемами алкоголизации или употребляющим наркотики. В декабре 2018 года они подготовили обновленный обзор по психосоциальным вмешательствам у людей, употребляющих наркотики и также имеющих проблемы с алкоголем. Айгерим Азаматова, стажёр Кокрейн Россия из Западно-Казахстанского государственного медицинского университета имени Марата Оспанова, перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам о последних доказательствах из этого обзора.

Перевод подкаста - Азаматова Айгерим.
Редактирование перевода - Юдина Екатерина Викторовна и Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Азаматова Айгерим и Таштанбекова Чолпон.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (Ассоциированный центр Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Улучшение реализации политики и практики по укреплению здоровья на рабочих местах

5 years 7 months ago

Когда кто-то упоминает рабочее место и здоровье, возникают первые мысли о безопасности и предотвращении несчастных случаев, но рабочие места также предоставляют возможность для различных вмешательств, направленных на улучшение общего состояния здоровья сотрудников. Люк Вольфенден из Университета Ньюкасла в Каллагане, Австралия, и его коллеги изучили это и рассказали о том, что они нашли в своём новом Кокрейновском обзоре, опубликованном в ноябре 2018 года, а Айгерим Азаматова, стажёр Кокрейн Россия из Западно-Казахстанского государственного медицинского университета имени Марата Оспанова, перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Азаматова Айгерим.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Азаматова Айгерим и Таштанбекова Чолпон.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (Ассоциированный центр Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Диета, физическая активность или использование обоих методов для профилактики или задержки сахарного диабета 2-го типа и связанных с ним осложнений у людей с повышенным риском

5 years 10 months ago

Опасения по поводу роста заболеваемости диабетом второго типа усиливаются по всему миру, что повышает важность доказательств в отношении эффективных способов профилактики этого состояния. В обновлённом в декабре 2017 года Кокрейновском обзоре авторы обобщили последние данные о влиянии диеты и физической активности на людей с промежуточной гипергликемией или пред-диабетом. Александр Потапов из Казанского федерального университета перевёл текст подкаста на русский язык и расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Потапов Александр.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Потапов Александр и Ахметзянова Рената.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Перевязочные материалы и местные средства (гели, мази и кремы) для лечения венозных язв ног

5 years 10 months ago

Венозные язвы ног являются наиболее распространенным типом ран нижних отделов ног, поражающим до трех человек из каждой тысячи, как показано в некоторых исследованиях. Джилл Норман из Университета Манчестера в Великобритании и его коллеги рассмотрели испытания перевязочных материалов и местных средств в новом Кокрейновском обзоре от июня 2018 года, и Джилл изложил свои выводы в этом подкасте, а Севара Ахмадалиева из Казанского федерального университета перевела текст подкаста на русский язык и сейчас расскажет нам об этом обзоре.

Перевод подкаста - Ахмадалиева Севара.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Ахмадалиева Севара и Ким Алина.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Средства профилактики сухости во рту и проблем со слюноотделением после лучевой терапии

5 years 10 months ago

Многие потенциально спасающие жизнь варианты лечения имеют побочные эффекты, которые могут оказать существенное негативное влияние на качество жизни пациента. Поэтому наряду с Кокрейновскими обзорами, в которых рассматриваются полезные эффекты вариантов лечения, разрабатываются такие, в которых изучают способы уменьшения их неблагоприятных эффектов. В одном из таких обзоров, впервые опубликованном в июле 2017 года, рассматриваются способы защиты слюнных желез во время лучевой терапии. Авторы обзора Филип Райли и Энн-Мари Гленни из группы Кокрейн по здоровью полости рта, в Манчестерском университете в Великобритании, разработали текст этого подкаста, а Илаха Гулиева из Казанского федерального университета перевела его на русский язык, и они вместе с Гузаль Гайнулиной расскажут нам о том, что авторы нашли в этом обзоре.

Перевод подкаста - Гулиева Илаха.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Гулиева Илаха, Румянцева Дарья и Гайнулина Гузаль.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Вмешательства для увеличения посещаемости скрининга диабетической ретинопатии

5 years 10 months ago

Так же как и проблемы с контролем глюкозы в крови, вызываемые диабетом, это состояние может привести к множеству других осложнений. Одно из них – нарушение зрения, называемое диабетической ретинопатией, и важно, чтобы люди с диабетом периодически проверялись. Кокрейновский обзор от января 2018 года рассматривает вопрос о том, как увеличить посещаемость скринингов, и его основой автор, Джон Лоуренсон из Университета Сити Лондона, Великобритания, разработал текст подкаста, а Гузаль Гайнулина из Казанского федерального университета перевела его на русский язык и расскажет нам больше об этом обзоре.

Перевод подкаста - Гайнулина Гузаль.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Гайнулина Гузаль и Гулиева Илаха.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Методы для улучшения гигиены рук работников здравоохранения для снижения уровня инфекций при лечении пациентов

5 years 10 months ago

Инфекции, связанные с медицинской помощью, являются серьезной проблемой для систем здравоохранения, вызывая беспокойство, ненужные болезни и смерти пациентов. Эта проблема приоритетна для разработчиков политики здравоохранения, поскольку эти инфекции способствуют глобальной угрозе устойчивости к противомикробным препаратам. Гигиена рук считается эффективной профилактической мерой, а обновленная версия Кокрейновского обзора за сентябрь 2017 года содержит доказательства об эффектах различных вмешательств. Ведущий автор, Дина Гулд из Школы наук о здравоохранении в Университете Кардиффа в Уэльсе, разработала этот подкаст, а Румянцева Дарья из Казанского федерального университета перевела его на русский язык и расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Румянцева Дарья.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Румянцева Дарья и Ахмадалиева Севара.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Селен для профилактики рака

5 years 10 months ago

В различных сферах здравоохранения было проведено более полудюжины Кокрейновских исследований с целью изучения доказательств о потенциальной пользе селена, природного элемента, обладающего как питательными, так и токсическими свойствами. Этот обзор, в котором рассматривается его возможная роль в профилактике рака, был обновлен в январе 2018 года, и один из авторов, Мэри Бринкман из Исследовательского Института Питания Биомед в Мельбурне, Австралия, предоставила последние результаты в этом подкасте, а Екатерина Яндайкина из Казанского федерального университета перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам об этом обзоре.

Перевод подкаста - Яндайкина Екатерина.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Яндайкина Екатерина и Румянцева Дарья.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Вакцина против гриппа для профилактики острого среднего отита

5 years 10 months ago

Острый средний отит является распространенным среди детей инфекционным заболеванием, исследования показывают, что до четырех детей из каждых пяти в странах с высоким уровнем дохода перенесут, по крайней мере, один эпизод острого среднего отита к трем годам жизни. В качестве способа профилактики этого были предложены вакцины против гриппа, а обновленный Кокрейновский обзор от октября 2017 года рассматривает последние доказательства. Ведущий автор обзора, Нораяти из Университета Сайнс-Малайзия в Кубанге Кериан, Малайзия, подготовила этот подкаст, а Алина Ким из Казанского федерального университета перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам об этом обзоре подробнее.

Перевод подкаста - Ким Алина.
Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.
Озвучивание подкаста - Ким Алина и Ахмадалиева Севара.
Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.
Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Церебролизин при остром ишемическом инсульте

5 years 11 months ago

При остром ишемическом инсульте необходимы ургентные эффективные, простые и надежные методы лечения, чтобы снизить риск инвалидности или смерти от повреждения мозговой ткани. Используемые методы лечения варьируют по всему миру, лекарство под названием церебролизин широко используется в постсоветских странах, Восточной Европе, Центральной и Юго-Восточной Азии. В апреле 2017 года было опубликовано новое обновление этого обзора, подготовленного исследователями из Казанского Федерального Университета в России, и аспирант Чинара Раззакова взяла интервью у одного из авторов, Татьяны Рудольфовны для этого подкаста. 

​Ниацин для людей с сердечно-сосудистыми заболеваниями или без них

6 years 4 months ago

Сердечный приступ и инсульт являются наиболее распространенными причинами смерти, болезни, инвалидности и снижения качества жизни в промышленно развитых странах, и в нескольких Кокрейновских обзорах рассматриваются способы профилактики этих сердечно-сосудистых событий. В новом обзоре от июня 2017 года рассматриваются доказательства витамина B, называемого ниацином. Elliot Rozen из Колумбийского университета (Нью-Йорк, США) перевёл текст этого подкаста на русский язык и расскажет нам о результатах этого обзора.

Этот подкаст на русском языке является особенным и представляет уникальный опыт участия в проекте переводов Кокрейн (переводы на русский язык) стажера Кокрейн Россия из США (Колумбийский университет, Нью Йорк), Elliot Rozen. Координационный центр Кокрейн Россия выражает благодарность Elliot Rozen, который перевел текст подкаста на русский язык и рассказал о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Elliot Rozen.

Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста - Elliot Rozen и Мулланурова Алия Фаритовна.

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

​Существуют ли программы прекращения курения, которые могут помочь подросткам бросить курить?

6 years 4 months ago

Группа Кокрейновских Обзоров по Табачной Зависимости разработала десятки обзоров по эффектам широкого спектра вмешательств, предназначенных помочь курильщикам бросить курить. Эти обзоры периодически обновляются, с тем чтобы включить новые данные, и второе обновление обзора, посвященное вмешательствам, направленным на молодежь, было опубликовано в ноябре 2017 года. Karin Chow из Колумбийского университета (Нью-Йорк, США), перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам о результатах этого обзора.

Этот подкаст на русском языке является особенным и представляет уникальный опыт участия в проекте переводов Кокрейн (переводы на русский язык) стажера Кокрейн Россия из США (Колумбийский университет, Нью Йорк), Karin Chow. Координационный центр Кокрейн Россия выражает благодарность Karin Chow, которая перевела текст подкаста на русский язык и рассказала о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Karin Chow.

Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста - Karin Chow и Таштанбекова Чолпон Болотбековна.

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

​Психологическая терапия для детей и подростков, перенесших травму

6 years 4 months ago

Дети, которые перенесли травму, могут иметь серьезные проблемы с психологическим здоровьем, и для предотвращения этих исходов были использованы различные виды психотерапии. В новом обзоре Кокрейн, опубликованном в октябре 2016 года, были собраны доказательства по этому вопросу. Полина Ганжелюк из Казанского Федерального Университета перевела текст подкаста на русский язык, а Алия Мулланурова расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Ганжелюк Полина.

Редактирование перевода - Просюкова Ксения Олеговна, Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста - Мулланурова Алия Фаритовна и Таштанбекова Чолпон Болотбековна.

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

​Напоминания, генерируемые компьютером и предоставляемые на бумажном носителе работникам здравоохранения

6 years 4 months ago

Наряду с тысячами Кокрейновских обзоров, показывающих полезные эффекты некоторых вмешательств в здравоохранении, есть некоторые Кокрейновские обзоры, в которых изучают, как организовывать и предоставлять эту помощь. В июле 2017 года был обновлен один из этих обзоров, посвященный генерируемым компьютером напоминаниям, предоставляемым в бумажном виде. Алия Закирова из Казанского Федерального Университета перевела текст подкаста на русский язык, а Алия Мулланурова расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Закирова Алия.

Редактирование перевода - Просюкова Ксения Олеговна, Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста - Мулланурова Алия Фаритовна и Таштанбекова Чолпон Болотбековна.

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Checked
7 hours 22 minutes ago
Кокрейн выпускает систематические обзоры, которые признаны высшим стандартом ресурсов для здравоохранения, основанных на доказательствах. Послушайте, как авторы Кокрейновских обзоров простым языком объясняют доказательства и выводы своих высоко-импактных обзоров. За 5 минут или меньше, все, от специалистов здравоохранения до пациентов и их семей, смогут понять самые последние достоверные доказательства, которые помогут принимать решения, обоснованные или информированные доказательствами.
Subscribe to Podcasts feed