Podcasts

Кожные антисептики для сокращения инфекций, связанных с центральным венозным катетером

6 years 4 months ago

Центральный венозный катетер является одним из наиболее широко используемых устройств в медицине, он обеспечивает прямой доступ к кровотоку пациента. Однако он может вызвать ряд инфекций, и применение кожных антисептиков  является одним из способов уменьшения риска. Соответствующие доказательства были изучены в Кокрейновском обзоре, опубликованном в июле 2016 года. Аида Качигулова из Казанского федерального университета перевела текст подкаста на русский язык, а Адель Ильясова расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Качигулова Аида.

Редактирование перевода - Просюкова Ксения Олеговна, Юдина Екатерина Викторовна.

Озвучивание подкаста - Ильясова Адель и Габдрахманов Азат Исхакович.

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Пороговые показатели для трансфузии и другие стратегии при аллогенном переливании эритроцитарной массы

6 years 4 months ago

Переливание крови — широко распространенная медицинская процедура, и очень важно соблюсти баланс между потенциальной пользой и вредом. В октябре 2016 года был обновлен Кокрейновский обзор научных исследований, в которых сравнивали различные триггеры в отношении переливания эритроцитарной массы. Карим Хуснутдинов из Казанского федерального университета перевел текст подкаста на русский язык, а Анжелика Закирова расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Хуснутдинов Карим.

Редактирование перевода - Просюкова Ксения Олеговна, Юдина Екатерина Викторовна.

Озвучивание подкаста - Закирова Анжелика и Габдрахманов Азат Исхакович.

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Пентасахариды для профилактики венозной тромбоэмболии

6 years 4 months ago

Венозная тромбоэмболия — широко распространённое заболевание с потенциально серьезными и угрожающими жизни последствиями. В ряде обзоров Группы Кокрейн по сосудам рассматриваются доказательства эффективности вмешательств в целях профилактики или лечения этого заболевания. В одном из таких обзоров, обновленном в октябре 2016 года, собраны доказательства о применении пентасахаридов для профилактики венозной тромбоэмболии. Карим Хуснутдинов из Казанского федерального университета перевел текст подкаста на русский язык, а Анжелика Закирова расскажет нам о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Хуснутдинов Карим.

Редактирование перевода - Просюкова Ксения Олеговна, Юдина Екатерина Викторовна.

Озвучивание подкаста - Закирова Анжелика и Габдрахманов Азат Исхакович.

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Эффективность ингибиторов ренина для снижения артериального давления при первичной гипертензии

6 years 10 months ago

Высокое давление крови - это хроническое состояние, которое связано с повышенным риском возникновения сердечно-сосудистых заболеваний и смерти. За последние два десятилетия группа Кокрейн по гипертензии разработала несколько обзоров, посвященных различным способам лечения первичной гипертензии, включая один обзор, посвященный классу лекарств, называемых ингибиторами ренина. Обзор был обновлен в апреле 2017 года, и ведущий автора обзора Виджая Мусини из Университета Британской Колумбии в Ванкувере (Канада), рассказал о последних результатах в подкасте.

Тхай Зыонг из Казанского федерального университета перевел текст подкаста на русский язык и расскажет нам об этом обзоре.

Перевод подкаста: Лыонг Тхай Зыонг
Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста – Потапов Александр Сергеевич, Лыонг Тхай Зыонг

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Ультрасонография для выявления эндоподтекания после эндолюминального (внутрипросветного) восстановления абдоминальной аневризмы аорты

6 years 10 months ago

Аневризма брюшной аорты - это угрожающее жизни состояние и пациенты после ее лечения могут нуждаться в непрерывном наблюдении. Для этого иногда используют ультразвук (УЗИ). Новый Кокрейновский обзор от июня 2017 года выяснил надежность этого метода. Обзор был разработан командой из Италии в группе Кокрейн по неврологии, также расположенной в Италии, и Кэти Махан записала подкаст об этом обзоре. Гузель Шарафутдинова из Казанского федерального университета перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам, что обнаружили авторы.

Перевод подкаста: Шарафутдинова Гузель Наилевна
Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста – Потапов Александр Сергеевич, Шарафутдинова Гузель Наилевна

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Добавление энтерального лактоферрина для профилактики сепсиса и некротизирующего энтероколита у недоношенных детей

6 years 10 months ago

Сепсис – это самая распространенная причина смерти новорожденных во всем мире. В июне 2017 года, в США, Мохан Памми и Гаутам Суреш из Медицинского колледжа Бейлора в Хьюстоне обновили Кокрейновский обзор доказательств по использованию лактоферрина. Жиль Родерик, из Казанского федерального университета перевел текст подкаста на русский язык и расскажет о том, какие выводы сделали исследователи.

Перевод подкаста: Диабанкана Родерик Жиль Кларе
Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста – Потапов Александр Сергеевич, Диабанкана Родерик Жиль Кларе

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Лечение эпилепсии у беременных женщин и физическое здоровье детей

6 years 10 months ago

Большинство обзоров Кокрейн сосредоточено в основном на предполагаемых положительных эффектах вмешательств, но некоторые из них направлены на исследование потенциального вреда. Один из таких обзоров был опубликован в ноябре 2016 года,  исследуя влияние противоэпилептических препаратов во время беременности. Ведущий автор, Ребекка Бромли из Института развития человека,  университета Манчестера, Великобритания, рассказывает о результатах этого обзора в этом подкасте. Кристиан Моралес-Плаза из Казанского федерального университета перевел текст подкаста на русский язык и мы сможем его сейчас услышать. 

Перевод подкаста: Кристиан Давид Моралес-Плаза
Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста – Муравьева Ольга Владимировна, Мишин Артур Рамилевич

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Фармакотерапия гипертонии у взрослых в возрасте от 18 до 59 лет

6 years 10 months ago

Было показано, что некоторые лекарства снижают кровяное давление у людей с гипертонией, но важно знать размер пользы (степень выраженности лечебного эффекта) отдельно для молодых здоровых взрослых в возрасте до 59 лет, и для тех, кому 60 (шестьдесят) лет или больше. Кокрейновский обзор для старшей возрастной группы уже доступен в течение некоторого времени. Виджая Мусини из Университета Британской Колумбии в Ванкувере, Канада, и коллеги из Кокрейновской группы гипертензии опубликовали в августе 2017 года первый Кокрейновский обзор для возрастной группы младшего возраста. Ольга Муравьева из Казанского федерального университета перевела текст подкаста об этом обзоре на русский язык и расскажет нам больше.

Перевод подкаста: Муравьева Ольга Владимировна
Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста – Потапов Александр Сергеевич, Муравьева Ольга Владимировна

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Осциллирующие устройства для очистки дыхательных путей у людей с муковисцидозом

6 years 10 months ago

В настоящее время существует более 80 полных обзоров Кокрейн о широком спектре вмешательств у людей с муковисцидозом. В мае 2017 года один из обзоров был обновлен Лизой Моррисон и Стефани Милрой из больницы королевы Елизаветы в Глазго, Шотландия, чтобы объединить последние данные о влиянии осциллирующих устройств. Артур Мишин из Казанского федерального университета перевел текст подкаста на русский язык, и расскажет нам в этом подкасте о том, что нашли авторы.

Перевод подкаста: Мишин Артур Рамилевич
Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста – Потапов Александр Сергеевич, Мишин Артур Рамилевич

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Ранняя паллиативная помощь для взрослых с прогрессирующим раком

6 years 11 months ago

У некоторых пациентов, больных раком, болезнь прогрессирует настолько интенсивно, что приходится признать, что противораковая терапия не помогает. Однако, для этих пациентов может быть полезна  паллиативная помощь. В новом Кокрейновском обзоре, вышедшем в июне 2017 года, Маркус Хаун из Гейдельбергской университетской больницы в Германии и его коллеги исследовали результаты оказания ранней паллиативной помощи после диагностики рака. О том, к каким выводам они пришли, нам рассказывает в этом подкасте Гульнара Гараева из Казанского федерального университета. Она перевела текст подкаста на русский язык.

Перевод подкаста: Гараева Гульнара Габделхаковна
Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста – Потапов Александр Сергеевич, Гараева Гульнара Габделхаковна

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Неинвазивная вентиляция для лечения острых гиперкапнических дыхательных расстройств, вызванных обострением хронической обструктивной болезни легких

6 years 11 months ago

Заболевание дыхательных путей, хроническая обструктивная болезнь легких или ХОБЛ является серьезным бременем для здоровья пациентов и систем здравоохранения. Существует несколько обзоров Кокрейн, исследующих доказательства различных способов лечения ХОБЛ.  Они были добавлены в июле 2017 года путем обновления обзора, который был сделан в 2004 году, и в котором рассмотрены доказательства использования поддержки дыхания положительным давлением во время обострений. Ведущий автор обзора Кристиан Осадник из Университета Монаш в Мельбурне, Австралия, рассказал в подкасте, о том, что узнали авторы. Анастасия Карпенко из Казанского федерального университета перевела текст подкаста на русский язык и сейчас мы услышим об исследовании.

Перевод подкаста: Карпенко Анастасия Ивановна
Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста – Мишин Артур Рамилевич, Карпенко Анастасия Ивановна

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Поддержка питанием у госпитализированных взрослых при риске недостаточности питания

6 years 11 months ago

Исследования показали, что до половины взрослых пациентов в больнице страдают от нарушений питания, и в новом Кокрейновском обзоре от мая 2017 года рассмотрены данные о влиянии поддержки питанием. Джошуа Фейнберг из отделения клинических исследований Королевского госпиталя в Копенгене, Дания, возглавил команду из 20 авторов обзора из Дании и Китая. Александр Потапов из Казанского Федерального университета перевел текст подкаста на русский язык и расскажет о том, что выяснили авторы обзора.

Перевод подкаста: Потапов Александр Сергеевич
Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста – Муравьева Ольга Владимировна, Потапов Александр Сергеевич

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Блокатор фактора роста эндотелия сосудов при диабетическом макулярном отеке

6 years 11 months ago

Диабетический макулярный отек является распространенным осложнением диабета, при котором повреждение кровеносных сосудов в задней части глаза приводит к отеку. Люцентис, Эйлеа и Авастин - это три антиангиогенных препарата, которые можно вводить в глаз для лечения кровеносных сосудов и уменьшения отека. В июне 2017 года Джанни Виргили из Университета Флоренции в Италии и его коллеги обновили свой Кокрейновский обзор этих лекарств и использовали метод сетевого мета-анализа для сравнения их эффектов. Альбина Газизова из Казанского федерального университета перевела текст подкаста на русский язык и расскажет об основных результатах этих исследований.

Последняя версия этого обзора была опубликована в октябре 2018 года, но выводы, изложенные в этом подкасте, не изменились.

Перевод подкаста: Газизова Альбина Ринатовна
Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста – Потапов Александр Сергеевич, Газизова Альбина Ринатовна

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Использование структурированной анкеты для выявления лиц, у которых может развиваться деменция

7 years 2 months ago

This podcast was published with an earlier version of this review, but it is still valid for the version published in July 2021.

Поскольку проблема деменции растет, возрастает и необходимость в ее ранней диагностике. В обзорах Кокрейн были исследованы различные диагностические тесты, а в новом обзоре Кокрейн от ноября 2016 года рассмотрен один из них, называемый «ай-кью код» (IQCODE). Шуан Шу, интерн Кокрейн Россия из Университета Колумбии, Школы общественного здоровья Мейл Ман, Нью-Йорк, США рассказывает нам об этом в подкасте, который она перевела на русский язык.
Этот подкаст на русском языке является особенным и представляет уникальный опыт участия в проекте переводов Кокрейн (переводы на русский язык) интерна Кокрейн Россия из США, Xuan Xu. Координационный центр Кокрейн Россия выражает благодарность Xuan Xu, которая перевела текст подкаста на русский язык и рассказала о результатах этого обзора.

Перевод подкаста - Шуан Шу.

Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста - Мулланурова Алия Фаритовна, Шуан Шу.

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Растяжка (стретч) для лечения и профилактики контрактур

7 years 2 months ago

Некоторые травмы и нарушения могут привести к стойкому напряжению мягких тканей или мышц конечностей пациента, что вызывает проблемы с движениеми, это называют контрактурой. Одним из широко применяемых методов лечения является стретч – терапия (растяжка), но работает ли он на самом деле? Лиза Харви (Lisa Harvey) из Сиднейского Университета, Австралия и ее коллеги попытались выяснить это в обновленном Кокрейновском обзоре от января 2017 года. Чолпон Таштанбекова из Казанского Федерального университета перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам об этом обзоре.

Перевод подкаста - Таштанбекова Чолпон Болотбекова.

Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста - Курбатова Ольга Геннадьевна,Таштанбекова Чолпон Болотбекова

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Вмешательства для улучшения приверженности к ингаляционными стероидами при астме

7 years 2 months ago

Наряду с уже существующими обзорами Кокрейн о терапии стероидами астмы у детей и взрослых, группа Кокрейн по дыхательным путям (Cochrane Airways Group) в апреле 2017 года добавила новый обзор, посвященный вмешательствам, направленным на улучшение соблюдения лечения этими препаратами. Ребекка Норманселл (Rebecca Normansell) и Лиз Стовольд (Liz Stovold), авторы обзора и сотрудники группы Кокрейн по дыхательным путям, записали этот подкаст. Чинара Раззакова из Казанского Федерального университета перевела текст подкаста на русский язык и готова рассказать нам об этом обзоре.

Перевод подкаста - Раззакова Чинара Маратовна.

Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста - Курбатова Ольга Геннадьевна, Раззакова Чинара Маратовна

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Должно ли лечение каналов корней зубов быть проведено за один визит к стоматологу или более чем за несколько визитов

7 years 2 months ago

Лечение каналов зубов это обычная процедура в стоматологии и требует одного или нескольких визитов к стоматологу. В обновленном обзоре в декабре 2016* года авторы Кокрейн собрали воедино исследования, в которых сравнивают различное число визитов, и ведущий автор Маддалена Манфреди (Maddalena Manfredi) из Университета Пармы, Италия, записала этот подкаст. Ольга Курбатова из Казанского федерального университета перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам о том, что же они обнаружили.

Перевод подкаста - Курбатова Ольга Геннадьевна.

Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста - Мулланурова Алия Фаритовна, Курбатова Ольга Геннадьевна

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

* This podcast was prepared for an earlier version of the review but the findings of the updated version were not sufficiently different to warrant re-recording the podcast.

Должно ли лечение каналов корней зубов быть проведено за один визит к стоматологу или более чем за несколько визитов

7 years 2 months ago

Лечение каналов зубов это обычная процедура в стоматологии и требует одного или нескольких визитов к стоматологу. В обновленном обзоре в декабре 2016 года авторы Кокрейн собрали воедино исследования, в которых сравнивают различное число визитов, и ведущий автор Маддалена Манфреди (Maddalena Manfredi) из Университета Пармы, Италия, записала этот подкаст. Ольга Курбатова из Казанского федерального университета перевела текст подкаста на русский язык и расскажет нам о том, что же они обнаружили.

Перевод подкаста - Курбатова Ольга Геннадьевна.

Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста - Мулланурова Алия Фаритовна, Курбатова Ольга Геннадьевна

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Иммуносупрессия при иммуноглобулин А - нефропатии

7 years 2 months ago

Иммуноглобулин А - нефропатия - это состояние почек, ведущее к почечной недостаточности, для многих из тех, кто ею страдает. Примерно 10-20% пациентов нуждаются в диализе или трансплантации в последующие десять лет, и 30-40% в последующие двадцать лет с момента начала заболевания. Этот длительный период между установленным диагнозом и поражением почек создает трудности для эффективного и безопасного лечения. В августе 2015 года Маринелла Руоспо и ее коллеги из Бари, Италия, обновили Кокрейновский обзор по иммуносупрессивной терапии. Ольга Курбатова из Казанского федерального университета перевела текст подкаста на русский язык  и расскажет нам о том, что они нашли в этих доказательствах.

Перевод подкаста - Курбатова Ольга Геннадьевна.

Редактирование перевода - Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста - Мулланурова Алия Фаритовна, Курбатова Ольга Геннадьевна

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Смягчающие и увлажняющие средства при экземе

7 years 2 months ago

Экзема - распространенное хроническое заболевание кожи, от которого страдают многие люди во всем мире, при этом они часто используют кремы для лечения. Новый Кокрейновский обзор от февраля 2017 года включил соответствующие доказательства из почти восьмидесяти (80) испытаний. Диляра Нурахметова из Казанского федерального университета перевела текст подкаста и расскажет нам о результатах исследований.

Перевод подкаста - Нурхаметова Диляра Фархадовна.

Редактирование перевода - Курбатова Ольга Геннадьевна, Зиганшина Лилия Евгеньевна.

Озвучивание подкаста - Курбатов Марк Дмитриевич, Нурхаметова Диляра Фархадовна

Запись, монтаж и отладка подкаста - Шакирзянова Марина Валентиновна и Габдрахманов Азат Исхакович.

Координация проекта по переводу на русский язык: Cochrane Russia - Кокрейн Россия (филиал Северного Кокрейновского Центра на базе Казанского федерального университета). По вопросам, связанным с этим переводом, пожалуйста, обращайтесь к нам по адресу: cochrane.russia.kpfu@gmail.com.

Checked
4 hours 3 minutes ago
Кокрейн выпускает систематические обзоры, которые признаны высшим стандартом ресурсов для здравоохранения, основанных на доказательствах. Послушайте, как авторы Кокрейновских обзоров простым языком объясняют доказательства и выводы своих высоко-импактных обзоров. За 5 минут или меньше, все, от специалистов здравоохранения до пациентов и их семей, смогут понять самые последние достоверные доказательства, которые помогут принимать решения, обоснованные или информированные доказательствами.
Subscribe to Podcasts feed